当前位置: 首页 > 教育

将英语单词变成方块字?汉化英语方案来了

用汉字的笔画部首能否匹配得上英文的26个字母?如果可以,那么一个英文单词就可以用一连串的笔画部首来表示,如果再进一步设计,甚至还可以将英语单词转变为方块字。带着这个问题,我对这两种字符进行形态构成上的匹配。匹配原则:汉化的英文字母,不再区分大小写,只要笔画部首形似或形近某个英文字母,都可以认为匹配是OK的。结果如下:



由于这些字符是电脑上可以直接输出的,所以更改字体也很方便,比如下面这个字体更加具有汉字的韵味:



这样看来,英文字母也具备了汉字书法艺术的属性。

另外,有时候会有不止一个笔画元素看起来形似某个英文字符。由于汉字笔画是一种特殊的字符,这些近似的笔画元素造型上略有差异或在计算机输出的时候相同字号下大小可能不同,可依据不同的使用场景来使用。下图是我目前发现的:



OK,我们马上来试用一下:



既然是计算机已经编码过的字符,当然可以直接输出,好像有点意思呀:

屮卄亽ㄒ'丂 丫〇ㄩ亻 冂亽巾巳 ?

乚〇冂彑 ㄒ丨巾巳 冂〇 丂巳巳 !

冂丨匸巳 ㄒ〇 巾巳巳ㄒ 丫〇ㄩ !

另外,虽然“亽”和“厶”都可以代表A登场(或者“艹”代表“卄”),但是在此刻的书写平台下“厶”在单词里会显得比例过小:

屮卄亽ㄒ—VS—屮艹厶ㄒ

好,我们继续,连着写看看:

屮卄亽ㄒ'丂 丫〇ㄩ亻 冂亽巾巳 ?乚〇冂彑 ㄒ丨巾巳 冂〇 丂巳巳 ! 冂丨匸巳 ㄒ〇 巾巳巳ㄒ 丫〇ㄩ !

搞几个方块字看看效果??(英文单词里的字母从左到右,当转变为方块字时,对应的书写顺序原则:从左到右,从上到下,从外到内)



上图的英文汉化方块字是一个基本的试验,字形看起来稍显复杂,要是对那些英文长单词进行汉字方块化,那就更不好把控了,况且如果要对所有英文单词转变为汉化方块字,那将会是一个不小的字体设计工程了。所以我又想到了简化的汉化英语方块字,我称为Simplified Hanglish。

之前设计了一套基于粗宋的英文字母:



我试着简化了一下如下(不分大小写):



然后接着做了一下方块字的组合设计(字母大小可根据字型结构放缩或调整):



有点那个味儿,但是衬线也让字型看起来复杂很多。

再一次继续简化?为了让方块字看上去更简约,是否可设计一套更简洁的汉化字母字符呢?试了一番,如下:



好,马上来用看看:



而汉化方块字大概就是这样:



The quick brown fox jumps a lazy dog.一只敏捷的棕色狐狸跳过一只懒惰的狗。这个短短的句子刚巧包含了从A到Z的全部26个字母。

蓦然抬头才发现有点尴尬,有点像韩文!——看起来确实没那么复杂了,好很多而且更规整和更有方块感,如果能对其笔画进行汉字特征的设计调整,就会更有汉字的味道了。

还有一个重点,对于那些复合英语词汇,在汉化重组的时候利用了英语词根词缀的构词特性,设计重组的基本原则为:

1/英语单词前缀和词根单独成字,组合封装成词,且不同词根和词缀排列组合可产生新的词汇,这是模拟汉字的构词法。如interview,会被拆解成inter和view两个字来汉化,各字有各自含义。2/不发音的尾e直接弃用。

如果说中国汉字是形声字,那么英语词汇汉化方块字是合意词,而这个复合的基本词意又可以引申出很多意思。



例如,上图几个单词的前缀也就是汉化的旁边部首,super-这个部首表示“上,超”等意思,uni-表示“一,单”,inter-是in的比较级,有“进入,互相”的意思,pre-表示“在前,在先,向前”,ex-表示“向外,在外”;而词根简单来解释,son=声音,view=看,ven=来(异变自went),clud=关闭(异变自close),fer=带,带来。superson=超声,unison=同声的,齐唱,可引申为和谐一致等意思。superview=监督,就是在上面看,interview=面谈,就是相互看,等等,英文里面还有很多类似的词汇,preclud先关上门,就是“预防、阻止”,exclude关在外面就是“排除”等。作为有特定含义的词根词缀带可以排列组合出很多新的词汇,这点和汉语的偏旁部首极为类似——这也是英语汉化的重要线索之一。

OK,至此,写到这里,回头看来,目前可执行度最高的当然是那套“用偏旁部首书写英语”解决方案(电脑输出稍觉得有点不爽的是有的偏旁字符占位比较宽,导致离隔壁字母会比较远,造成单词构造松散的问题),最重要的是这套设计可以从电脑里直接输出变成英文单词,感觉很有趣。

26个笔画字母来了:

亽(厶) 阝匸(匚)刂巳 扌彑 卄(艹)丨亅丬乚巾冂(ㄇ) 〇卩卪亻丂丅凵(ㄩ)丷屮㐅丫龴

最后,是时候用汉字偏旁部首来写一篇文章了:

〇ㄇ乚丫 屮卄巳ㄇ 丫〇ㄩ 凵冂刂巳亻丂丅亽ㄇ刂 丅卄巳 丅亻凵巳 巾巳 亽ㄇ丨ㄇ彑 〇扌 乚丨扌巳 匸亽ㄇ 丫〇ㄩ 乚丨丷巳 丅亻凵乚丫。阝丨丅丅巳亻丂屮巳巳丅 亽丂 乚丨扌巳 丨丂,丨丅'丂 丂丅丨乚乚 屮〇ㄇ刂巳亻扌ㄩ乚, 亽ㄇ刂 丨丅'丂 扌亽丂匚丨ㄇ亽丅丨ㄇ彑 巳丷巳ㄇ 丨ㄇ 丅亻亽彑巳 刂丫。丨扌 丫〇ㄩ' 亻巳 亅凵巳丅 亽乚丨丷巳, 丅亻丫 卄亽亻刂巳亻 亽冂刂 丅亻丫 丅〇 乚丨丷巳 屮〇ㄇ刂巳亻扌ㄩ乚。

Only when you understand the true meaning of life can you live truly. Bittersweet as life is, it's still wonderful, and it's fascinating even in tragedy. If you're just alive, try harder and try to live wonderfully.只有在你了解了人生的真谛后,才能真正地生活。虽然人生苦忧参半,但依旧美妙,而且即使在悲剧中也藏着迷人之处。如果你只是活着,那就再努力点吧,试着活得精彩。

本文来源于网络,不代表上海城市网立场,转载请注明出处
转发到:
拓展阅读
阿里云服务器
腾讯云秒杀
Copyright 2003-2024 by 上海城市网 sh.gzxinw.cn All Right Reserved.   版权所有